How TranslatePress serves multilingal business with expert SEO content.

Tom has become one of our top contributors to the blog. He’s a professional who isn’t afraid to get involved in our content creation process with ideas, opinions, and expertise.

A woman standing against a white background with her head tilted slightly to the side.
Flavia Mezzetti
Marketing Manager at TranslatePress
The TranslatePress website showing the main home page hero section.
A portion of a TranslatePress blog post showing a red featured title section, table of contents, and main body copy.

TranslatePress: an overview

TranslatePress is a part of the Cozmolabs family, and it serves millions of multilingual site owners running WordPress. Here’s what the team needed from me:

Niche SEO expertise on multilingual subject matter.

Custom research approaches in order to discover unique and fresh content topics.

Consistent delivery with the flexibility required for a small team.

I’ve been working with TranslatePress in a long-term SEO content collaboration over a few years, but I understood the team’s needs straight away.

The TranslatePress logo on a white background with a primarily red logo containing a type of custom kanji.

The challenge: creating unique and relevant content for TranslatePress that follows SEO optimal practices

Creating relevant topics that resonate with the target reader

For TranslatePress, content investment must deliver ROI. Standard keyword tools often miss niche opportunities or suggest topics with poor conversion potential. The team needed an approach that combined multilingual SEO expertise with research methodologies that uncover high-intent search queries.

Finding content topics that already have search traction

SEO keyword research can falter for niche topics without much search volume. Generic multilingual keywords are highly competitive, while ultra-specific queries get no traffic. I needed to identify topics with enough search viability to justify the investment but specific enough to match TranslatePress’ unique value proposition.

We needed a content partner who understood multilingual SEO and could uncover opportunities our tools were missing. Tom developed research approaches that identify topics with genuine search viability in our niche. What sets him apart is that he writes for actual people and not only search engines. It’s essential now more than ever, considering the amount of AI content online.

Flavia Mezzetti – Marketing Manager at TranslatePress

A collage of TranslatePress blog posts showing callouts, featured titles, image screenshots, and body copy.

The solution: developing internal tools and researching topics within the multilingual B2B space.

Most keyword research tools are expensive and don’t always deliver when it comes to niche topics. TranslatePress has a healthy blog with many contributors and ‘low-hanging fruit’ doesn’t win traffic.

I developed an internal keyword research approach that identifies content opportunities standard tools miss. This gives TranslatePress topics with genuine search viability in its niche, with a focus on semantic relevance and user inten. These factors drive visibility in both traditional search and AI-generated results.

Over the course of our collaboration, Tom has become one of our top contributors to the blog. He is a professional and isn’t afraid to get involved when it comes to our content creation process, with ideas, opinions, and expertise. He pays attention to details and doesn’t hesitate to go hands-on when the topic requires.

Flavia Mezzetti – Marketing Manager at TranslatePress

The results: quality content with built-in search volume that satisfies the target reader’s needs.

An intuitive plugin such as TranslatePress doesn’t need endless tutorial SEO content. My deep research coupled with dedicated internal tooling means I can deliver relevant content with search traffic on a consistent basis.

Tom’s top-performing articles bring us around 2,000 impressions in Google searches per month. What I appreciate most is that you can tell he writes for actual people, not just search engines.

A woman standing against a white background with her head tilted slightly to the side.
Flavia Mezzetti
Marketing Manager at TranslatePress

Identified high-viability multilingual SEO topics that matches user intent and drives
qualified traffic

Developed internal research methodologies to give TranslatePress a
competitive edge in topic discovery

Helped TranslatePress maintain its consistent and successful SERP visibility

Join TranslatePress in reaching new customers with expert SEO content marketing and strategy.

If you need an SEO content partner who builds competitive advantages and not over and above articles, let’s discuss how custom research expertise and niche knowledge can drive your growth.

Get in touch